The Library of Barracas
The following paragraphs are built using the phonetic spelling of all Spanish syllables, and the frequency with which they appear obeys the statistics of their real use; this increases the probability of finding a text in Spanish in the library envisaged by Borges in his short story "The Library of Babel." In all other respects, the algorithm follows the pattern determined in that short story (with the exception of capitalization, added to improve legibility). It's virtually impossible to get the same text every time you view the page or scroll down."Barracas" is a neighborhood in Buenos Aires, the capital city of Argentina.
Estesu egua toobnipe. Dudepuero taso tenzi onnei torrinbos riala nessupo ranini la. Jeddodos kuan. Firfia laelgüi, jealeaun toetode onakras llablenro losinpea dotakegu estomu sa el ara no fronenna razgusde siaa. Tranblekul laganlas es buenkonnuo xetes. Zinerdadi radendi. Gresmen de, tanpigees, okon nuedokigun elmarme, zi te sar lena u, on xisku, eslayaes, uiaobre. Aiesa ñenxie, esseen por. Teklad, xas, dosziana gape erosle. Xakpor pake konsese, biseso miatede entre. Basnerarke, sejee, granekstola. Xaeks mar es ba sibomu, katra med ema. Nes dodessepro nos alas, lekkam marde kegra ber konra lostoden poteko, ma pre, deri zi, teknalas maperre ko an se detraonko ralitri zixersido, pa porbiasesko sisismos frenkriad iseu, pri, teskese nesibarzien risi koniduesgo. Tose miese komospe, teas chiimeno dadkondita gal boderes noro, zienkerslaes rrosa zata. Se gundos. Kluiprokde elfen a ti, lledre, enñabai ron nitaonxie funsei esde. Duala del pro, demasu mela. Riazerade te, ronrapreun. El kelamerkon leno blenlain grutau.
scroll ▼